经典笑话

日期:2011-01-20 12:11:09 作者:Fangnan 编辑 浏览: 查看评论 加入收藏


  ★ 附例
    【原文】一秀才畏考援例。堂试之日,至晚不能成篇,乃大书卷面曰:“惟其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”官见而笑曰:“写得此四句出,毕竟还是个附例。”
    【译文】有个秀才害怕规定的考试。堂试那天,到了最后也做不出文章,于是在试卷上写道:“惟其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”考官看后笑道:“能写得出这四句,毕竟还算不上白痴。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 酸臭
    【原文】小虎谓老虎曰:“今日出山,搏得一人食之,滋味甚异,上半截酸,下半截臭,究竟不知是何等人。”老虎曰:“此必是秀才纳监者。”
    【译文】小老虎对大老虎说:“今天出山,捕得一个人吃,滋味十分特殊,上半截酸,下半截臭,到底不知是什么人?”大老虎说:“那人一定是秀才升为监生的。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 仿制字
    【原文】一生见有投制生帖者,深叹制字新奇,偶致一远札,遂效之。仆致书回,生问见书有何话说,仆曰:“当面启看,便问老相公无恙,又问老安人好否。予曰:'俱安①。’乃沉吟半晌,带笑而入,才发回书。”生大喜曰:“人不可不学,只一字用着得当,便一家俱问到,添下许多殷勤。”
    【注释】①俱安:都好。
    【译文】有个书生见有送来的书信,深深赞叹用字奇妙新颖,碰巧要给远地的一个朋友写信,于是仿效来信写了一封,让仆人送去。仆人送信回来,书生问朋友说了什么,仆人答:“他看了信后,便问:'老爷、夫人好吗?’我回答说:'都好。’接着他沉思片刻,带笑进到里屋写回信。”书生听了十分高兴,说:“人不可不学,只一个字用得恰当,便一家都问候到了,增添了许多喜庆。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 春生帖
    【原文】一财主不通文墨,谓友曰:“某人甚是欠通,清早来拜我,就写晚生帖。”傍一监生曰:“这倒还差不远,好像这两日秋天拜客,竟有写春生帖子的哩。”
    【译文】有个财主不通文墨,对其友人说:“某人十分欠通,清早来拜见我,却写晚帖。”近旁一个监生说:“这倒差得不远,不像这两天秋天拜客,竟然有写春天帖子的哩。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 借牛
    【原文】有走柬①借牛于富翁者,翁方对客,讳不识字,伪启缄②视之,对来使曰:“知道了,少刻我自来也。”
    【注释】①走柬:传信、送信。②缄:信封。
    【译文】有人送来书信向一富翁借牛,富翁恰巧正接待客人,忌讳自己不识字,假装打开信封看信,对送信的人说:“知道了,过一会儿我自己去。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 哭麟
    【原文】孔子见死麟①,哭之不置。弟子谋所以慰之者,乃编钱挂牛体,告曰:“麟已活矣。”孔子观之曰:“这明明是一只村牛,不过多得几个钱耳。”
    【注释】①麟:麒麟。
    【译文】孔子看见死麒麟,大哭不止。其学生为了安慰孔子,把铜钱串起来,挂满牛身,之后告诉孔子说:“麒麟已经复活了。”孔子看了假麒麟之后说:“这明明是一只乡村的老牛,只不过多了几个钱罢了。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 江心赋
    【原文】有富翁同友远出,泊舟江中,偶上岸散步,见壁间题“江心赋”三字,错认“赋”字为“贼”字,惊欲走匿。友问故,指曰:“此处有贼。”友曰:“赋也,非贼也。”其人曰:“赋便赋了,终是有些贼形。”
    【译文】有个富翁和友人乘船出远门,一日停靠上岸,看见江堤上题有“江心赋”三字,富翁将“赋”字错认为“贼”字,十分惊恐,欲离开躲藏起来。友人问其缘故,富翁指“江心赋”三字说:“此处有贼。”友人说:“是赋,不是贼。”富翁说:“即便是赋,到底是有些贼的形状。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 吃乳饼
    【原文】富翁与人论及童子多肖乳母,为吃其乳,气相感也。其人谓富翁曰:“若是如此,想来足下从幼是吃乳饼长大的。”
    【译文】富翁和人说小孩很像乳母,是因为吃她的奶汁,气相感应的缘故。那人说:“照你的说法,你从小一定是吃麻饼长大的了。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 不愿富
    【原文】一鬼托生时,冥王判作富人。鬼曰:“不愿富也,但求一生衣食不缺,无是无非,烧清香,吃苦茶,安闲过日足矣。”冥王曰:“要银子便再与你几万,这样安闲清福,却不许你享。”
    【译文】有个灵魂托生,冥王判他托生为富人。灵魂说:“不愿意富,只求一生衣食不缺,没有是非,烧清香,吃苦茶,安稳清闲地过日子就满足了。”冥王说:“如果要钱就再给你几万两银子,这样安闲清福,不许你享受。”(中华经典笑话总汇·古艳部)
  ★ 薑字塔
    【原文】一富翁问“薑”字如何写,对以草字头,次一字,次田字,又一字,又田字,又一字。其人写草壹田壹田壹,写讫玩之,骂曰:“天杀的,如何诳①我,分明作耍我造成一座塔了。”
    【注释】①诳(kuánɡ):欺骗。
    【译文】有个富人问“薑”字怎么写,某人告诉他草字头,接着是一字,田字,再一字,田字,一字。富翁写草壹田壹田壹,写完后欣赏所写的字,骂道:“该死的,为什么欺骗我,分明是要戏弄我建造一座宝塔。”(中华经典笑话总汇·古艳部)

支付宝转账赞助

支付宝扫一扫赞助

微信转账赞助

微信扫一扫赞助